summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/languages/he_IL.po
blob: e6f8ed55a433b6c3c749ac69055129d9ffa76983 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UnderStrap\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 16:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-11 17:19+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: 404.php:29
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "לא ניתן למצוא את הדף."

#: 404.php:36
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"לא נמצא שום עסק במיקום זה , נסה את אחד הקישורים או נסה חיפוש חוזר. האם רשמת "
"נכון את שם העסק?"

#: 404.php:47
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות פופולרייות"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:68
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "נסה להסתכל בארכיון החודשי.%1$s"

#: author.php:33
msgid "About:"
msgstr "אודות:"

#: author.php:41 inc/custom-comments.php:30
msgid "Website"
msgstr "אתר"

#: author.php:48
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"

#: author.php:53
msgid "Posts by"
msgstr "נכתב ע\"י"

#: author.php:65
msgid "Permanent Link:"
msgstr "קישור קבוע:"

#: author.php:67
msgid "in"
msgstr "ב"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:34
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "מחשבה אחת על “%s”"

#: comments.php:41
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "מחשבות על “%2$s”"

#: comments.php:59 comments.php:89
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט תגובות"

#: comments.php:62 comments.php:92
msgid "← Older Comments"
msgstr "←  תגובות קודמות"

#: comments.php:66 comments.php:96
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר →"

#: comments.php:111
msgid "Comments are closed."
msgstr "תגובות סגורות."

#: footer.php:28
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#. translators:
#: footer.php:30
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "בנוי על %s"

#. translators:
#: footer.php:35
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s מבוסס  %2$s."

#. Theme URI of the plugin/theme
#: footer.php:35
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"

#. translators:
#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Version: %1$s"
msgstr "גירסה:% 1"

#: header.php:33
msgid "Skip to content"
msgstr "דלג לתוכן"

#: inc/custom-comments.php:24
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: inc/custom-comments.php:27
msgid "Email"
msgstr "אי-מייל"

#: inc/custom-comments.php:49
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"

#: inc/custom-header.php:38
msgid "Default Header Image"
msgstr "תמונת כותרת כללית"

#: inc/customizer.php:37
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "הגדרות מערך"

#: inc/customizer.php:39
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "ברירות מחדל, רוחב ותיבה, מיכל"

#: inc/customizer.php:68
msgid "Container Width"
msgstr "רוחב המיכל"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "בחר בין מיכל למיכל מלא של בוטסטראפ"

#: inc/customizer.php:74
msgid "Fixed width container"
msgstr "קונטיינר רוחב קבוע"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Full width container"
msgstr "קונטיינר רוחב מלא"

#: inc/customizer.php:92
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "מיקום סרגל צדדי"

#: inc/customizer.php:93
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"הגדר את מיקום ברירת המחדל של הסרגל הצידי. יכול גם להיות: ימין, שמאל, שניהם "
"או אף אחד. הערה: זה יכול להתבטל בעמודים נפרדים."

#: inc/customizer.php:100
msgid "Right sidebar"
msgstr "סרגל צדדי ימני"

#: inc/customizer.php:101
msgid "Left sidebar"
msgstr "סרגל צדדי שמאלי"

#: inc/customizer.php:102
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "סרגלים צידיים שמאלה וימינה"

#: inc/customizer.php:103
msgid "No sidebar"
msgstr "ללא סרגל צדדי"

#: inc/extras.php:93
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט בפרסומים"

#: inc/extras.php:98
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"

#: inc/extras.php:101
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr ""
"Read More&nbsp;<i class=\\\"dashicons dashicons-arrow-right-alt\\\"></i>"

#: inc/setup.php:44
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"

#: inc/setup.php:121
msgid "Read More..."
msgstr "קרא עוד..."

#: inc/template-tags.php:26
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "פורסם בתאריך : %s"

#: inc/template-tags.php:30
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "ע\"י %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:45 inc/template-tags.php:50
msgid ", "
msgstr ","

#: inc/template-tags.php:47
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "פורסם ב:  %1$s"

#: inc/template-tags.php:52
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "תויג %1$s"

#: inc/template-tags.php:57
msgid "Leave a comment"
msgstr "השאר תגובה"

#: inc/template-tags.php:57
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה 1"

#: inc/template-tags.php:57
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:63
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "עריכה %"

#: inc/widgets.php:53
msgid "Right Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי ימני"

#: inc/widgets.php:63
msgid "Left Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי שמאלי"

#: inc/widgets.php:73
msgid "Hero Slider"
msgstr "סליידר"

#: inc/widgets.php:83
msgid "Hero Static"
msgstr "סטטי"

#: inc/widgets.php:93
msgid "Footer Full"
msgstr "כותרת תחתונה"

#: loop-templates/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא נמצא כלום"

#: loop-templates/content-none.php:25
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "מוכן לפרסם את הפוסט הראשון שלך? <a href=\"%1$s\">נא להתחיל כאן</a>."

#: loop-templates/content-none.php:33
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "סליחה, אבל לא מצאנו את מה שחיפשתם. נסו שוב עם מילות חיפוש אחרות."

#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "נראה שאנחנו לא מוצאים את מה שחיפשת. אולי חיפוש יכול לעזור."

#: loop-templates/content-page.php:25 loop-templates/content-single.php:31
#: loop-templates/content.php:37
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"

#: loop-templates/content-page.php:34 woocommerce/myaccount/my-address.php:52
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#. translators:
#: search.php:31
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש ל: %s"

#: searchform.php:10 searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: searchform.php:13
msgid "Search &hellip;"
msgstr "חפש &hellip;"

#: sidebar-hero.php:26 woocommerce/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: sidebar-hero.php:34 woocommerce/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:33
msgid "Return To Shop"
msgstr "חזרה לחנות"

#: woocommerce/cart/cart.php:35 woocommerce/cart/cart.php:78
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
msgid "Product"
msgstr "מוצר"

#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:96
msgid "Price"
msgstr "מחיר"

#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:102
#: woocommerce/global/quantity-input.php:32
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"

#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:119
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
msgid "Total"
msgstr "סה\"כ לתשלום"

#: woocommerce/cart/cart.php:59 woocommerce/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "הסר"

#: woocommerce/cart/cart.php:91
msgid "Available on backorder"
msgstr "זמין להזמנה מוקדמת"

#: woocommerce/cart/cart.php:137
msgid "Coupon:"
msgstr "קופון:"

#: woocommerce/cart/cart.php:137 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36
msgid "Coupon code"
msgstr "קוד קופון"

#: woocommerce/cart/cart.php:137
msgid "Apply coupon"
msgstr "ממש קופון"

#: woocommerce/cart/cart.php:142
msgid "Update Cart"
msgstr "עדכן עגלת קניות"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72
msgid "Subtotal"
msgstr "סה\"כ"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80
msgid "No products in the cart."
msgstr "אין מוצרים בעגלה."

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "המשך לתשלום"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:29
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "אתה חייב להיות מחובר כדי לבצע צ'ק אאוט."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr "ההזמנה שלך"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr "יש לך קופון?"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "*(לא נאפשר כפל הנחת קופון עם נקודות בונוס, הודעה תתקבל)"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Apply Coupon"
msgstr "החל קופון"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "כמות"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "סה\"כ"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"מצטערים, אין אפשרויות תשלום הזמינות עבור המיקום שלך. צרו עימנו קשר כדי לבצע "
"תשלום באמצעים חלופיים."

#: woocommerce/checkout/payment.php:35
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"אין אפשרויות תשלום הזמינות עבור המדינה שלך. צרו קשר בכדי לבצע תשלום באמצעים "
"חלופיים."

#: woocommerce/checkout/payment.php:35
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "אנא הכניסו פרטים לעיל על מנת לקבל את אמצעי התשלום הזמינים."

#: woocommerce/checkout/payment.php:42
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"מאחר שהדפדפן שלך אינו תומך בJavaScript או שהאופציה מנוטרלת,יש להקפיד ללחוץ "
"על לחצן <em>עדכון סכומים</em> לפני ביצוע ההזמנה. ייתכן והחיוב יהיה יותר "
"מהסכום האמור לעיל, אם לא יבוצע \"עדכון פרטים\"."

#: woocommerce/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "למידע נוסף"

#: woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Username or email"
msgstr "שם משתמש או כתובת דוא\"ל"

#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
msgid "Login"
msgstr "התחבר"

#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58
msgid "Remember me"
msgstr "זכור אותי"

#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "שכחת  את הסיסמה?"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:33
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "כמות"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:41
msgid "Go Shop"
msgstr "בחר מפגשים"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:43
msgid "No downloads available yet."
msgstr "אין עדיין הורדות זמינות."

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91
msgid "Email address"
msgstr "כתובת מייל"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password Change"
msgstr "שינוי סיסמא"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "סיסמא נוכחית (השאר ריק אם אין ברצונך לשנות)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "סיסמא חדשה (מלא רק אם ברצונך לשנות)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm New Password"
msgstr "אמת סיסמא חדשה"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "שמור שינויים"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:28
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:33
msgid "Billing address"
msgstr "כתובת חיוב"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
#: woocommerce/myaccount/my-address.php:29
msgid "Shipping address"
msgstr "כתובת למשלוח"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:52
msgid "Save address"
msgstr "שמור כתובת"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username or email address"
msgstr "שם משתמש או כתובת דוא\"ל"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:108
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
msgid "Username"
msgstr "סיסמא"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr "הזן שם משתמש או דוא\"ל. אימייל עם קישור לאיפוס סיסמה ישלח אליך מיד."

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40
msgid "Reset Password"
msgstr "לאפס סיסמה"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "Enter a new password below."
msgstr "הזן סיסמה חדשה למטה."

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30
msgid "New password"
msgstr "סיסמה חדשה (10 תווים לפחות)"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34
msgid "Re-enter new password"
msgstr "חזרו על הסיסמה החדשה"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:42
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "הכתובות הבאות ישמשו בתהליך הרכישה באופן אוטומטי"

#: woocommerce/myaccount/my-address.php:71
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "לא הגדרת את סוג הכתובת הזאת עדיין."

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "סדר"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent Orders"
msgstr "הזמנות אחרונות"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s %s עבור \"%s\""
msgstr[1] ""

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72
msgid "Pay"
msgstr "שלם"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76
msgid "View"
msgstr "צפה"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: woocommerce/myaccount/orders.php:63
#, php-format
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s עבור %2$s"
msgstr[1] ""

#: woocommerce/myaccount/orders.php:101
msgid "Go shop"
msgstr "המשיכו לקנות"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "עדין לא בוצעו הזמנות."

#: woocommerce/product-searchform.php:27
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "חפש מוצרים&hellip;"

#: woocommerce/product-searchform.php:30
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: woocommerce/single-product/rating.php:37
#, php-format
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "דירוג אורח"
msgstr[1] "דירוג אורח"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome "
"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. "
"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install "
"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp "
"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "Holger Koenmann"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "עמוד ריק"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "סרגל צדדי ימני"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "תבנית דף ריק"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "רוחב מלא"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "פריסת סרגל הצד"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "סרגל צדדי ימני"