summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dist/languages/ja_JP.po
blob: a332d5a7bb9b85c23439d891f12cd25e97f48b27 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 05:10+0000\n"
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-22 18:29+0900\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: ja_JP\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"

#: search.php:29
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"

#: 404.php:24
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "おっと!このページは見つかりませんでした。"

#: 404.php:31
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"この場所では何も見つかりませんでした。下のリンクや検索を試してみますか?"

#: 404.php:42
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われるカテゴリー"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:62
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "月々のアーカイブを見てみます。 %1$s"

#: author.php:34
msgid "About:"
msgstr "About:"

#: author.php:42 inc/custom-comments.php:30
msgid "Website"
msgstr "Webサイト"

#: author.php:49
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"

#: author.php:54
msgid "Posts by"
msgstr "投稿者"

#: author.php:68
msgid "in"
msgstr "に"

#: comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” へ%1$s件のコメント"

#: comments.php:36 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"

#: comments.php:38 comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"

#: comments.php:42 comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"

#: comments.php:78
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは閉じられました。"

#: footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:28
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: footer.php:31
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "テーマ: %1$s は %2$s によって作られました."

#: footer.php:33
#, php-format
msgid "Version: %1$s"
msgstr "バージョン: %1$s"

#: searchform.php:10 searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: searchform.php:13
msgid "Search …"
msgstr "検索…"

#: loop-templates/content-card.php:43 loop-templates/content-page.php:25
#: loop-templates/content.php:37 loop-templates/content-single.php:31
#: loop-templates/content-verticalpage.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: loop-templates/content-page.php:34
#: loop-templates/content-verticalpage.php:37
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: loop-templates/content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"

#: loop-templates/content-none.php:23
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"あなたの最初の投稿を公開する準備ができましたか?<a href=\"%1$s\">ここから始め"
"ます</a>。"

#: loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"申し訳ありません。あなたの検索条件に一致するものがありませんでした。異なる"
"キーワードで試してみてください。"

#: loop-templates/content-none.php:34
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツは見つかりませんでした。検索をお試しください。"

#. Name of the template
msgid "Blank Page Template"
msgstr "空ページのテンプレート"

#. Name of the template
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "左右のサイドバーのレイアウト"

#. Name of the template
msgid "Empty Page Template"
msgstr "空ページのテンプレート"

#. Name of the template
msgid "Full Width Page"
msgstr "全幅ページ"

#. Name of the template
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "左スライダーのレイアウト"

#. Name of the template
msgid "Vertical One Page"
msgstr "縦1ページ"

# Source text begins with a space.
#: inc/template-tags.php:18
#, php-format
msgid " Edited %4$s"
msgstr " %4$sを編集しました"

#: inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "投稿日時: %s"

#: inc/template-tags.php:34
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "投稿者: %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:51 inc/template-tags.php:57
msgid ", "
msgstr "、 "

#: inc/template-tags.php:53
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s への投稿"

#: inc/template-tags.php:59
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "タグ %1$s"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントを残す"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

# Are you mistaking the formatter?
#: inc/template-tags.php:65
msgid "% Comments"
msgstr "% 件のコメント"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集する"

#: inc/template-tags.php:143
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"

#: inc/setup.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"

#: inc/setup.php:122
msgid "Read More..."
msgstr "続きを読む..."

#: inc/widgets.php:14
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右サイドバー"

#: inc/widgets.php:24
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左サイドバー"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Hero Slider"
msgstr "ヒーロースライダー"

#: inc/widgets.php:44
msgid "Hero Static"
msgstr "静的ヒーロー"

#: inc/widgets.php:54
msgid "Footer Full"
msgstr "全幅フッター"

#: inc/custom-comments.php:24
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: inc/custom-comments.php:27
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: inc/custom-comments.php:49
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Slider Settings"
msgstr "スライダー設定"

#: inc/customizer.php:45
msgid "Number of slides displaying at once"
msgstr "一度に表示されるスライドの和"

#: inc/customizer.php:57
msgid "Slider Time (in ms)"
msgstr "スライダー時間(ミリ秒)"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Loop Slider Content"
msgstr "ループするスライダーのコンテント"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "テーマのレイアウト設定"

#: inc/customizer.php:83
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "コンテナの幅とサイドバーのデフォルト"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Container Width"
msgstr "コンテナーの幅"

#: inc/customizer.php:99
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Bootstrapの固定幅コンテナと全幅コンテナを選択してください"

#: inc/customizer.php:104
msgid "Fixed width container"
msgstr "固定幅コンテナ"

#: inc/customizer.php:105
msgid "Full width container"
msgstr "全幅コンテナ"

#: inc/customizer.php:122
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "サイドバーポジショニング"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Set sidebar's position. Can either be: right, left, both or none"
msgstr "サイドバーの位置。次のいずれかを選択できます: right、left、both、none"

#: inc/customizer.php:129
msgid "Right sidebar"
msgstr "右サイドバー"

#: inc/customizer.php:130
msgid "Left sidebar"
msgstr "左サイドバー"

#: inc/customizer.php:131
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "左右サイドバー"

#: inc/customizer.php:132
msgid "No sidebar"
msgstr "サイドバーなし"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Posts Index Style"
msgstr "投稿インデックススタイル"

#: inc/customizer.php:151
msgid "Choose how to display latest posts"
msgstr "最新の投稿をどのように表示するか選択する"

#: inc/customizer.php:156
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: inc/customizer.php:158
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: inc/customizer.php:187
msgid "Grid Post Columns"
msgstr "グリッド投稿列"

#: inc/customizer.php:188
msgid "Choose how many columns to use"
msgstr "使用する列の数を選択する"

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "チェックアウトに進む"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:49 woocommerce/cart/cart.php:60
msgid "Remove this item"
msgstr "このアイテムを削除する"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72
msgid "No products in the cart."
msgstr "カートに商品がありません。"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:85
msgid "View Cart"
msgstr "カートを見る"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:86
msgid "Checkout"
msgstr "チェックアウト"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "カートに商品がありません。"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:36
msgid "Return To Shop"
msgstr "ショップへ戻る"

#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:79
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:97
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:103
msgid "Quantity"
msgstr "数量"

#: woocommerce/cart/cart.php:39 woocommerce/cart/cart.php:120
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: woocommerce/cart/cart.php:92
msgid "Available on backorder"
msgstr "バックオーダーで利用可能"

#: woocommerce/cart/cart.php:138
msgid "Coupon:"
msgstr "クーポン:"

#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36
msgid "Coupon code"
msgstr "クーポンのコード"

#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Apply Coupon"
msgstr "クーポンを適用する"

#: woocommerce/cart/cart.php:144
msgid "Update Cart"
msgstr "カートを更新"

#: woocommerce/checkout/payment.php:35
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"申し訳ありません。あなたの国に利用可能な支払い方法がないようです。援助が必要"
"な場合や代替案をご希望の場合は、私達までご連絡ください。"

#: woocommerce/checkout/payment.php:35
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"ご利用可能なお支払い方法を参照するために、ご自身の住所などを入力してください."

#: woocommerce/checkout/payment.php:42
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"ブラウザがJavaScriptをサポートしていないか、無効になっているため、注文する前"
"に<em>合計を更新</em>ボタンをクリックしてください。 上記の金額を超えて請求さ"
"れる場合があります。"

#: woocommerce/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "合計を更新する"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "数量"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "合計"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"申し訳ありませんがあなたの居住地で利用可能なお支払い方法がないようです。あな"
"たがヘルプを必要とするか、または代替の手段を試したい場合は、運営管理にお問い"
"合わせください。"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr "クーポンをお持ちですか?"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "こちらをクリックしてコードを入力します"

#: woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Username or email"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"

#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58
msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を保存する"

#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:24
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "数量"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"パスワードを忘れましたか?あなたのユーザー名またはメールアドレスを入力してく"
"ださい。電子メールで新しいパスワードを作成するためのリンクが表示されます。"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセットする"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username or email address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:112
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:105
msgid "Anti-spam"
msgstr "アンチスパム"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "名前"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "苗字"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password Change"
msgstr "パスワードを変更する"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "現在のパスワード(空白のまま変更しない)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "新しいパスワード(空白のまま変更しない)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm New Password"
msgstr "新しいパスワードを確認する"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent Orders"
msgstr "最近の注文"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65 woocommerce/myaccount/orders.php:61
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s のうちの %s のアイテム"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72 woocommerce/myaccount/orders.php:68
msgid "Pay"
msgstr "支払い"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76 woocommerce/myaccount/orders.php:72
msgid "View"
msgstr "表示"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80 woocommerce/myaccount/orders.php:76
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:107
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:111
msgid "Next"
msgstr "次"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:119 woocommerce/myaccount/downloads.php:98
msgid "Go Shop"
msgstr "ショップへ行く"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "まだ注文はありません。"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
msgid "Billing Address"
msgstr "請求先住所"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
msgid "Shipping Address"
msgstr "お届け先の住所"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save Address"
msgstr "アドレスを保存する"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "Enter a new password below."
msgstr "以下に新しいパスワードを入力してください。"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34
msgid "Re-enter new password"
msgstr "新しいパスワードの再入力"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:59
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:67
msgid "Never"
msgstr "決して"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:75
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:100
msgid "No downloads available yet."
msgstr "利用可能なダウンロードはまだありません。"

#: woocommerce/single-product/review-rating.php:28
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "評価 %d/5"

#: woocommerce/single-product/review-rating.php:29
msgid "out of 5"
msgstr "5点満点中"

#: woocommerce/single-product/rating.php:36
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "5点満点中の%s"

#: woocommerce/single-product/rating.php:38
#, php-format
msgid "out of %s5%s"
msgstr "%s5%s点中の"

#: woocommerce/single-product/rating.php:39
#, php-format
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "%s の顧客評価に基づく"

#: woocommerce/single-product/rating.php:42
#, php-format
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s 件のカスタマーレビュー"

#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"

#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome "
"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. "
"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install "
"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp "
"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder."
msgstr ""
"AutomatticのテーマとBootstrap 4のコンビネーション。あなたの次のテーマプロジェ"
"クトとWordPressのウェブサイトの堅実な出発点として作られています。スターター"
"テーマまたは親テーマとして使用します。それはあなた次第です。Font Awesomeのサ"
"ポート、組み込みのウィジェットスライダーなど、基本的なWebサイトにはるかに必要"
"なものが含まれています。 *重要*: すべての開発者の依存関係は、このインストール"
"ファイルにバンドルされていません。zipファイルをダウンロードして展開し、展開さ"
"れたunderstrapフォルダの中で「npm install」と「gulp copy-assets」を実行するだ"
"けです。"

#. Theme URI of the theme
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"

#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "ホルガー・ケーネマン"

#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"