summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dist/languages/fr_FR.po
blob: 2ab0b3b26cfd68e57c34e750f6a7f28544876fa3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/support/theme/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 09:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Revision-Date: Mon Jul 04 2016 09:13:18 GMT+0200 (CEST)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: statichero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: sticky.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: sidebar.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: comment-form.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: content-none.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: content-page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: content-search.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: hero.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-19: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-20: page-templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-21: inc\n"

#: search.php:29
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de la recherche pour: %s"

#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: 404.php:24
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups! La page n'a pu être trouvée."

#: 404.php:31
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Il semble qu'il n'y ait rien à cet adresse. Essayez peut-être une recherche "
"ou l'un des liens ci-dessous ?"

#: 404.php:42
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Catégories les plus utilisées"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:62
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Jetez un œil dans les archives mensuelles. %1$s"

#: author.php:34
msgid "About:"
msgstr "À propos:"

#: author.php:42 inc/custom-comments.php:30
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: author.php:49
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: author.php:54
msgid "Posts by"
msgstr "Publié par"

#: author.php:68
msgid "in"
msgstr "dans"

#: comments.php:28
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”"

#: comments.php:36 comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Naviguer dans les commentaires"

#: comments.php:38 comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaire moins récent"

#: comments.php:42 comments.php:65
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaire plus récent →"

#: comments.php:78
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: footer.php:27
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:28
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsé par %s"

#: footer.php:31
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème: %1$s par %2$s."

#: footer.php:33
#, php-format
msgid "Version: %1$s"
msgstr "Version: %1$s"

#: searchform.php:10 searchform.php:16
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: searchform.php:13
msgid "Search …"
msgstr "Recherche …"

#: loop-templates/content-card.php:43 loop-templates/content-page.php:25
#: loop-templates/content.php:37 loop-templates/content-single.php:31
#: loop-templates/content-verticalpage.php:28
msgid "Pages:"
msgstr "Pages: "

#: loop-templates/content-page.php:34
#: loop-templates/content-verticalpage.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: loop-templates/content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non trouvé"

#: loop-templates/content-none.php:23
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Prêt à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Démarrer ici</a>."

#: loop-templates/content-none.php:28
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Désolé, rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec "
"d'autres termes."

#: loop-templates/content-none.php:34
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Il semble que nous ne puissions trouver ce que vous recherchez."

#. Name of the template
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Modèle sans formattage"

#. Name of the template
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Colonnes à gauche et à droite"

#. Name of the template
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Modèle de page vide"

#. Name of the template
msgid "Full Width Page"
msgstr "Page pleine largeur"

#. Name of the template
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Colonne à gauche"

#. Name of the template
msgid "Vertical One Page"
msgstr "Page verticale unique"

#: inc/template-tags.php:18
#, php-format
msgid " Edited %4$s"
msgstr " modifié le %4$s"

#: inc/template-tags.php:29
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publié le %s"

#: inc/template-tags.php:34
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:51 inc/template-tags.php:57
msgid ", "
msgstr ","

# dans une catégorie
#: inc/template-tags.php:53
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publié dans %1$s"

#: inc/template-tags.php:59
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Taggé %1$s"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Réagir"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commentaire"

#: inc/template-tags.php:65
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:72
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editer %s"

#: inc/template-tags.php:143
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation"

#: inc/template-tags.php:148
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:151
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"

#: inc/setup.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: inc/setup.php:122
msgid "Read More..."
msgstr "Lire la suite..."

#: inc/widgets.php:14
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne droite"

#: inc/widgets.php:24
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne gauche"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Hero Slider"
msgstr "Héro dynamique"

#: inc/widgets.php:44
msgid "Hero Static"
msgstr "Héro statique"

#: inc/widgets.php:54
msgid "Footer Full"
msgstr "Pied pleine page"

#: inc/custom-comments.php:24
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: inc/custom-comments.php:27
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: inc/custom-comments.php:49
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: inc/customizer.php:36
msgid "Slider Settings"
msgstr "Paramètres du Slider"

#: inc/customizer.php:45
msgid "Number of slides displaying at once"
msgstr "Nombre de slides à afficher "

#: inc/customizer.php:57
msgid "Slider Time (in ms)"
msgstr "Temps d'exposition (en ms)"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Loop Slider Content"
msgstr "Boucle sur le contenu du Slider"

#: inc/customizer.php:81
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Paramètres du layout"

#: inc/customizer.php:83
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Paramètrage du conteneur"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Container Width"
msgstr "Largeur du conteneur"

#: inc/customizer.php:99
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Choisir entre le conteneur Bootstrap ou 'container-fluid'"

#: inc/customizer.php:104
msgid "Fixed width container"
msgstr "Conteneur de largeur fixe"

#: inc/customizer.php:105
msgid "Full width container"
msgstr "Conteneur de pleine largeur"

#: inc/customizer.php:122
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Positionnement des sidebars"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Set sidebar's position. Can either be: right, left, both or none"
msgstr "Positionner la sidebar : à gauche, à droite, des 2 côtés, ou aucune"

#: inc/customizer.php:129
msgid "Right sidebar"
msgstr "Sidebar à droite"

#: inc/customizer.php:130
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sidebar à gauche"

#: inc/customizer.php:131
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Sidebar gauche et droite"

#: inc/customizer.php:132
msgid "No sidebar"
msgstr "Pas de sidebar"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Posts Index Style"
msgstr "Style de la liste d'articles"

#: inc/customizer.php:151
msgid "Choose how to display latest posts"
msgstr "Comment afficher les posts récents"

#: inc/customizer.php:156
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: inc/customizer.php:157
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: inc/customizer.php:158
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: inc/customizer.php:187
msgid "Grid Post Columns"
msgstr "Grille en colonne"

#: inc/customizer.php:188
msgid "Choose how many columns to use"
msgstr "Combien de colonnes"

#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Finaliser la commande"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:49 woocommerce/cart/cart.php:60
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet article"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:72
msgid "No products in the cart."
msgstr "Le panier est vide"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:80
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:85
msgid "View Cart"
msgstr "Voir le panier"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:86
msgid "Checkout"
msgstr "Commander"

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:28
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Votre panier est vide."

#: woocommerce/cart/cart-empty.php:36
msgid "Return To Shop"
msgstr "Poursuivre ses achats"

#: woocommerce/cart/cart.php:36 woocommerce/cart/cart.php:79
#: woocommerce/checkout/form-pay.php:29
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: woocommerce/cart/cart.php:37 woocommerce/cart/cart.php:97
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: woocommerce/cart/cart.php:38 woocommerce/cart/cart.php:103
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: woocommerce/cart/cart.php:39 woocommerce/cart/cart.php:120
#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:16
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: woocommerce/cart/cart.php:92
msgid "Available on backorder"
msgstr "Disponible sur commande"

#: woocommerce/cart/cart.php:138
msgid "Coupon:"
msgstr "Promotion:"

#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:36
msgid "Coupon code"
msgstr "Code promotionnel"

#: woocommerce/cart/cart.php:138 woocommerce/checkout/form-coupon.php:40
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer la promotion"

#: woocommerce/cart/cart.php:144
msgid "Update Cart"
msgstr "Rafraîchir le panier"

#: woocommerce/checkout/payment.php:35
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. "
"Please contact us if you require assistance or wish to make alternate "
"arrangements."
msgstr ""
"Il semblerait qu'il n'y ait pas de moyen de paiement disponible pour votre "
"pays. Contactez-nous si vous avez besoin d'aide ou si vous souhaitez un "
"autre arrangement."

#: woocommerce/checkout/payment.php:35
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr ""
"Veuillez entrer vos coordonnées ci-dessus pour voir les modes de paiement "
"disponibles."

#: woocommerce/checkout/payment.php:42
msgid ""
"Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please "
"ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your "
"order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to "
"do so."
msgstr ""
"Votre navigateur ne prend pas en charge JavaScript, veuillez cliquer sur le "
"bouton <em>Rafraîchir les totaux</ em> avant de passer votre commande. Vous "
"pourriez sinon être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus."

#: woocommerce/checkout/payment.php:43
msgid "Update totals"
msgstr "Rafraîchir le total"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:30
msgid "Qty"
msgstr "Qté"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:31
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"

#: woocommerce/checkout/form-pay.php:79
msgid ""
"Sorry, it seems that there are no available payment methods for your "
"location. Please contact us if you require assistance or wish to make "
"alternate arrangements."
msgstr ""
"Il semblerait qu'il n'existe pas de méthodes de paiement disponibles pour "
"votre pays. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide ou si vous "
"souhaitez prendre d'autres dispositions."

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Avez-vous un code promotionnel ?"

#: woocommerce/checkout/form-coupon.php:28
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Entrez ici votre code de promotion"

#: woocommerce/global/form-login.php:35
#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:30
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou courriel"

#: woocommerce/global/form-login.php:39 woocommerce/myaccount/form-login.php:48
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:98
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: woocommerce/global/form-login.php:48 woocommerce/myaccount/form-login.php:37
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:56
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"

#: woocommerce/global/form-login.php:51 woocommerce/myaccount/form-login.php:58
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: woocommerce/global/form-login.php:55 woocommerce/myaccount/form-login.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "Perdu votre mot de passe ?"

#: woocommerce/global/quantity-input.php:24
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Qté"

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid ""
"Lost your password? Please enter your username or email address. You will "
"receive a link to create a new password via email."
msgstr ""
"Vous avez perdu votre mot de passe ? Entrez ici votre nom d'utilisateur ou "
"votre adresse de courriel. Vous allez recevoir par mail un lien pour "
"renouveler votre mot de passe."

#: woocommerce/myaccount/form-lost-password.php:40
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:44
msgid "Username or email address"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse courriel"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:75
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:112
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:91
#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:40
msgid "Email address"
msgstr "Adresse courriel"

#: woocommerce/myaccount/form-login.php:105
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:30
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "Password Change"
msgstr "Changer de mot de passe"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Current Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Mot de passe actuel (laisser vide pour ne rien changer)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:52
msgid "New Password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nouveau mot de passe (laisser vide pour ne rien changer)"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:56
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-account.php:66
msgid "Save changes"
msgstr "Sauver les changements"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent Orders"
msgstr "Dernières commandes"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:55 woocommerce/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:65 woocommerce/myaccount/orders.php:61
#, php-format
msgid "%s for %s item"
msgid_plural "%s for %s items"
msgstr[0] "%s pour %s article"
msgstr[1] "%s pour %s articles"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:72 woocommerce/myaccount/orders.php:68
msgid "Pay"
msgstr "Payer"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:76 woocommerce/myaccount/orders.php:72
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: woocommerce/myaccount/my-orders.php:80 woocommerce/myaccount/orders.php:76
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:107
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:111
msgid "Next"
msgstr "Prochain"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:119 woocommerce/myaccount/downloads.php:98
msgid "Go Shop"
msgstr "Poursuivre les achats"

#: woocommerce/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de commande."

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:23
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse d'expédition"

#: woocommerce/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save Address"
msgstr "Sauver l'adresse"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Entrer un nouveau mot de passe ci-dessous."

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:30
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:34
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Saisir à nouveau le mot de passe "

#: woocommerce/myaccount/form-reset-password.php:47
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:59
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:67
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:75
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: woocommerce/myaccount/downloads.php:100
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Téléchargements encore indisponibles."

#: woocommerce/single-product/review-rating.php:28
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/review-rating.php:29
msgid "out of 5"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/rating.php:36
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/rating.php:38
#, php-format
msgid "out of %s5%s"
msgstr ""

#: woocommerce/single-product/rating.php:39
#, php-format
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: woocommerce/single-product/rating.php:42
#, php-format
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Name of the theme
msgid "UnderStrap"
msgstr "UnderStrap"

#. Description of the theme
msgid ""
"Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
"starting point for your next theme project and WordPress website. Use it as "
"starter theme or as a parent theme. It is up to you. Including Font Awesome "
"support, built-in widget slider and much more you need for basic websites. "
"IMPORTANT: All developer dependencies are not bundled with this install "
"file. Just download the .zip, extract it and run \"npm install\" and \"gulp "
"copy-assets\" inside the extracted /understrap folder."
msgstr ""
"Une combinaison du thème _s d'Automattic et de Bootstrap 4. Un excellent "
"point de départ pour votre prochain projet de thème et de site Web de "
"WordPress. Utilisez-le comme thème de démarrage ou comme thème parent. À "
"vous de décider. Inclus Font-Awesome, des widgets intégrés et tout ce dont "
"vous avez besoin pour votre site. IMPORTANT: les dépendances des "
"développeurs ne sont pas livrées avec ce fichier d'installation. Il suffit "
"de télécharger le fichier .zip, de l'extraire et d'exécuter \"npm install\" "
"et \"gulp copy-assets\" dans le dossier extract / understrap."

#. Theme URI of the theme
msgid "http://understrap.com"
msgstr "http://understrap.com"

#. Author of the theme
msgid "Holger Koenemann"
msgstr "Holger Koenemann"

#. Author URI of the theme
msgid "http://www.holgerkoenemann.de"
msgstr "http://www.holgerkoenemann.de"

#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Sidebar"

#~ msgid ""
#~ "Combination of Automattic´s _s theme and Bootstrap 4. Made as a solid "
#~ "starting point for your next theme project and WordPress website. Use it "
#~ "as starter theme or as parent theme. It is up to you."
#~ msgstr ""
#~ "Une combinaison du thème _s  (Automattic) et de Bootstrap 4. Un solide "
#~ "point de départ pour tout vos projets de site et de thèmes WordPress. À "
#~ "utiliser comme thème de départ ou comme thème parent."